一棟貸し
Loire valley Hunting lodge and Cavalry court with heated pool sleeps 16
Loire valley Hunting lodge and Cavalry court with heated pool sleeps 16
Loire valley Hunting lodge and Cavalry court with heated pool sleeps 16の写真ギャラリー





ベッドルーム 8 室バスルーム 5 室以上定員 16 名300 ㎡
人気の設備とサービス
客室 & ベッド
ベッドルーム 8 室 (定員 16 名)
ベッドルーム 1
クイーンベッド 1 台
ベッドルーム 2
シングルベッド 2 台
ベッドルーム 3
ダブルベッド 1 台
ベッドルーム 4
ダブルベッド 1 台
ベッドルーム 5
ダブルベッド 1 台
ベッドルーム 6
ダブルベッド 1 台
ベッドルーム 7
シングルベッド 2 台
ベッドルーム 8
ダブルベッド 1 台
バスルーム 5 室、ハーフバスルーム (トイレ / 洗面所) 1 室
バスルーム 1
トイレ
バスルーム 2
石鹸 · シャワーのみ · シャンプー · ヘアドライヤー
バスルーム 3
石鹸 · 浴槽またはシャワー · トイレ · シャンプー · ヘアドライヤー
バスルーム 4
石鹸 · 浴槽またはシャワー · トイレ · シャンプー · ヘアドライヤー
バスルーム 5
石鹸 · 浴槽またはシャワー · トイレ · シャンプー · ヘアドライヤー
バスルーム 6
石鹸 · トイレ · シャワーのみ · シャンプー · ヘアドライヤー
その他のスペース
キッチン
独立したダイニングエリア
庭園
この施設について
Loire valley Hunting lodge and Cavalry court with heated pool sleeps 16
日付を指定して料金を検索
設備とサービス
プール
キッチン
洗濯機
乾燥機
WiFi (無料)
冷房
類似した宿泊施設

The Château and its Orangery
The Château and its Orangery
ハウスルール
チェックイン : 17:00 以降
代表者の最低年齢 : 25 歳
チェックアウト : 11:00 より前
お子様
子供の利用可 : 0 ~ 17 歳
We provide cot, special chair, bath etc ...
イベント
イベント不可
ペット
ペットとの宿泊不可
喫煙
喫煙不可
重要事項
ご 宿泊に際して
施設の定める利用規約に従って、追加ゲスト料金がかかる場合があります
場合により、チェックイン時に政府発行の写真付き身分証明書と付随費用精算のためのクレジットカード / デビットカードのご提示、または現金でのデポジットのお支払いが必要です
宿泊施設への要望は、チェックイン時の状況によりご希望に添えない場合があり、内容によっては追加料金が発生することがあります。対応は確約ではございませんのでご了承ください
敷地内でのパーティーやグループイベントの開催は固く禁止されています
この宿泊施設では環境に優しい洗剤を使用しています。
オーナーによると、施設に一酸化炭素検知器があるとのことです
オーナーによると、施設に煙感知器があるとのことです
この施設には安全設備として、消火器、救急セットが備わっています
その他の情報
この施設にはエレベーターはありません
この宿泊施設における現金取引は、国内規制により 1000 GBPまでに制限されています。詳細については、施設にお問い合わせください。連絡先は予約確認通知に記載されています
周辺地域について
ポン ド リュアン
このバケーションホームはポン ド リュアンにあります。アクティビティを楽しみたいなら、トゥレーヌ ゴルフやポール・カーティング・サービスへ行きましょう。巨大トウモロコシ迷路やグピリエールの谷は人気のスポットです。子供連れで楽しむならプレベンデ・ド・ウェー庭園へ行ってみましょう。ヴァンシ インターナショナル コンベンション センターで多彩なイベントやスポーツ観戦を楽しむのもおすすめです。
Pont-de-Ruan
周辺情報
- ロワール・アンジュー・トゥーレーヌ地域自然公園 - 徒歩 1 分 - 0.0 km
- シャトー・アゼ・ル・リドー - 車で 9 分 - 10.1 km
- ヴィランドリー城 - 車で 11 分 - 11.3 km
- シュノンソー城 - 車で 35 分 - 61.8 km
- アンボワーズ城 - 車で 37 分 - 59.5 km
交通案内
レストラン
- Café des Sports - 車で 14 分
- La Doulce Terrasse - 車で 13 分
- Le Q de Bouteille - 車で 10 分
- Auberge de XIIe Siècle - 車で 5 分
- L'odette - 車で 9 分
よくあるご質問
オーナーについて
オーナー : B du Mesnil
We are passionate about history, cultural heritage, and beautiful places that have a soul. We chose to invest in this ambitious project with a clear mission: to preserve it, restore it responsibly, and share it with visitors who value authenticity.
Our goal is not only to provide accommodation, but to protect a meaningful part of French heritage and make it accessible in a comfortable and welcoming setting. We care deeply about the property, the forest that surrounds it, and the cultural history it represents — and we love hosting travelers who share these values.
Nous sommes passionnés par l’histoire, le patrimoine culturel et les lieux magnifiques qui ont une âme. Lorsque nous avons découvert cette propriété, nous avons immédiatement ressenti à quel point elle était rare et précieuse. Nous avons choisi de s’investir dans ce projet fou avec une mission claire : la préserver, la restaurer de manière responsable et la partager avec des visiteurs qui apprécient l’authenticité.
Notre objectif n’est pas seulement de proposer un hébergement, mais de préserver une part significative du patrimoine français et de la rendre accessible dans un cadre confortable et accueillant. Nous nous soucions profondément de la propriété, de la forêt qui l’entoure et de l’histoire culturelle qu’elle représente — et nous adorons recevoir des voyageurs qui partagent ces valeurs.
Our goal is not only to provide accommodation, but to protect a meaningful part of French heritage and make it accessible in a comfortable and welcoming setting. We care deeply about the property, the forest that surrounds it, and the cultural history it represents — and we love hosting travelers who share these values.
Nous sommes passionnés par l’histoire, le patrimoine culturel et les lieux magnifiques qui ont une âme. Lorsque nous avons découvert cette propriété, nous avons immédiatement ressenti à quel point elle était rare et précieuse. Nous avons choisi de s’investir dans ce projet fou avec une mission claire : la préserver, la restaurer de manière responsable et la partager avec des visiteurs qui apprécient l’authenticité.
Notre objectif n’est pas seulement de proposer un hébergement, mais de préserver une part significative du patrimoine français et de la rendre accessible dans un cadre confortable et accueillant. Nous nous soucions profondément de la propriété, de la forêt qui l’entoure et de l’histoire culturelle qu’elle représente — et nous adorons recevoir des voyageurs qui partagent ces valeurs.
この宿泊施設のオーナーになった理由
We chose the Loire Valley for its unique combination of history, culture, and natural beauty. This world-renowned region is home to majestic Renaissance châteaux, charming medieval villages, and historic abbeys, offering guests the chance to step into centuries of French heritage while surrounded by breathtaking landscapes.
But the Loire Valley is not just about architecture and history. The Touraine region is a paradise for food and wine lovers, with lively local markets, gourmet restaurants, and celebrated vineyards. Guests can savor fine wines and artisanal cheeses, discover traditional French cuisine, and fully immerse themselves in the art de vivre à la française.
And yet, the area also offers moments of calm and serenity. From peaceful walks along the Indre riverbanks to quiet trails through forested paths, visitors can enjoy a perfect balance of culture, gastronomy, history, and nature.
Nous avons choisi la vallée de la Loire pour sa combinaison unique d’histoire, de culture et de beauté naturelle. Cette région mondialement reconnue abrite de majestueux châteaux de la Renaissance, de charmants villages médiévaux et des abbayes historiques, offrant aux visiteurs la possibilité de plonger dans des siècles de patrimoine français tout en étant entourés de paysages à couper le souffle.
Mais la vallée de la Loire ne se limite pas à l’architecture et à l’histoire. La région de Touraine est un paradis pour les amateurs de gastronomie et de vin, avec ses marchés locaux animés, ses restaurants gastronomiques et ses vignobles renommés. Les visiteurs peuvent déguster de grands vins et des fromages artisanaux, découvrir la cuisine française traditionnelle et s’immerger pleinement dans l’art de vivre à la française.
But the Loire Valley is not just about architecture and history. The Touraine region is a paradise for food and wine lovers, with lively local markets, gourmet restaurants, and celebrated vineyards. Guests can savor fine wines and artisanal cheeses, discover traditional French cuisine, and fully immerse themselves in the art de vivre à la française.
And yet, the area also offers moments of calm and serenity. From peaceful walks along the Indre riverbanks to quiet trails through forested paths, visitors can enjoy a perfect balance of culture, gastronomy, history, and nature.
Nous avons choisi la vallée de la Loire pour sa combinaison unique d’histoire, de culture et de beauté naturelle. Cette région mondialement reconnue abrite de majestueux châteaux de la Renaissance, de charmants villages médiévaux et des abbayes historiques, offrant aux visiteurs la possibilité de plonger dans des siècles de patrimoine français tout en étant entourés de paysages à couper le souffle.
Mais la vallée de la Loire ne se limite pas à l’architecture et à l’histoire. La région de Touraine est un paradis pour les amateurs de gastronomie et de vin, avec ses marchés locaux animés, ses restaurants gastronomiques et ses vignobles renommés. Les visiteurs peuvent déguster de grands vins et des fromages artisanaux, découvrir la cuisine française traditionnelle et s’immerger pleinement dans l’art de vivre à la française.
この宿泊施設の特徴
What makes the estate truly unique is its ability to offer an authentic historical experience without compromising comfort. Guests stay on a private heritage domain, once connected to the most influential abbey in medieval France, where Richard the Lionheart and Eleanor of Aquitaine are buried. And yet, inside the houses, everything has been carefully restored to provide:
• Modern bathrooms
• Comfortable beds
• Fully equipped kitchens
• Heating
• Reliable amenities
This allows guests to live within history, but not like it’s the 12th century.
For those who want to dive deeper, private historical tours of the estate can be arranged upon request, offering insight into its connections with Fontevraud, monastic life, and regional history.
Ce qui rend ce domaine vraiment unique, c’est sa capacité à offrir une expérience historique authentique sans compromettre le confort. Les invités séjournent sur un domaine patrimonial privé, autrefois lié à l’abbaye la plus influente du Moyen Âge en France, où sont enterrés Richard Cœur de Lion et Aliénor d’Aquitaine. Et pourtant, à l’intérieur des maisons, tout a été soigneusement restauré pour offrir :
• Salles de bains modernes
• Lits confortables
• Cuisines entièrement équipées
• Chauffage
• Commodités fiables
Cela permet aux invités de vivre au cœur de l’histoire, sans pour autant revenir au XIIᵉ siècle.
De plus, nous proposons quelque chose qu’un hôtel ne peut pas reproduire :
✔ un domaine forestier privé
✔ pas de foule
✔ pas de bruit
✔ aucune contrainte
✔ simplement du temps ensemble dans un cadre culturel
Pour ceux qui souhaitent approfondir leur expérience, des visites historiques privées du domaine peuvent être organisées sur demande, offrant un aperçu de ses liens avec Fontevraud, la vie monastique et l’histoire régionale.
En résumé, la propriété est unique car elle combine :
patrimoine + confort + intimité + valeur culturelle, le tout au cœur de l’une des régions les plus emblématiques de France.
• Modern bathrooms
• Comfortable beds
• Fully equipped kitchens
• Heating
• Reliable amenities
This allows guests to live within history, but not like it’s the 12th century.
For those who want to dive deeper, private historical tours of the estate can be arranged upon request, offering insight into its connections with Fontevraud, monastic life, and regional history.
Ce qui rend ce domaine vraiment unique, c’est sa capacité à offrir une expérience historique authentique sans compromettre le confort. Les invités séjournent sur un domaine patrimonial privé, autrefois lié à l’abbaye la plus influente du Moyen Âge en France, où sont enterrés Richard Cœur de Lion et Aliénor d’Aquitaine. Et pourtant, à l’intérieur des maisons, tout a été soigneusement restauré pour offrir :
• Salles de bains modernes
• Lits confortables
• Cuisines entièrement équipées
• Chauffage
• Commodités fiables
Cela permet aux invités de vivre au cœur de l’histoire, sans pour autant revenir au XIIᵉ siècle.
De plus, nous proposons quelque chose qu’un hôtel ne peut pas reproduire :
✔ un domaine forestier privé
✔ pas de foule
✔ pas de bruit
✔ aucune contrainte
✔ simplement du temps ensemble dans un cadre culturel
Pour ceux qui souhaitent approfondir leur expérience, des visites historiques privées du domaine peuvent être organisées sur demande, offrant un aperçu de ses liens avec Fontevraud, la vie monastique et l’histoire régionale.
En résumé, la propriété est unique car elle combine :
patrimoine + confort + intimité + valeur culturelle, le tout au cœur de l’une des régions les plus emblématiques de France.
言語 :
英語, フランス語, スペイン語
弊社サービスについてご意見をお聞かせくださいご意見の送信




























