森の中の木造の家は純粋な牧歌です。 h騒や都市から遠く、自然の中心にあります。
森の中の木造住宅はのどかで純粋です。 h騒や都市から遠く離れ、自然の中心にあります。
ヌエストラカバニャエンエルボスクエスエルイディリオプロAfuera de la prisa y la ciudad、en elcorazónde la naturaleza。
私たちの家は、石鹸ストーブを温める自作のスタイルを育てています。リビングルーム、キッチン、ベッドは1つの部屋です。
私たちの家は、温かいStoneOwenで育った自作スタイルで、リビングルーム、キッチン、ゲストベッドは1つの部屋です。
Nuestra casa ha crecido en el estilo hecho al mano con Chimenea de Piedra。 Vivienda、cocina、camasが1つのエリアにあります。
連絡担当者として、私はいつでも電話で連絡できますが、私はオフィスにいるので、私はしばしばプロパティで見つけることができます 木造家屋)はそこにあります。 オフィスとアパートの建物は空間的に分離されているため、すべてのゲストが平和を楽しむことができます。 昼休みには、娘が放課後によく来るので、毎週トイレ、リビングルーム、キッチンを一緒に使うことを期待できます。
私のオフィス(9月Woodhouse)がそこに常駐しているため、連絡先担当者として、常にモバイルで連絡可能ですが、頻繁に施設にも適用されます。 オフィスと家が空間的に隔てられているため、すべてのゲストが平和を楽しむことができます。 正午、娘はしばしば放課後私の場所に来るので、週の間はトイレ、リビングルーム、キッチンを共有することが期待されています。
Como una persona de contacto、estoy siempre localizado por Celular perotambiénse encuentran con frecuencia en la propiedad、debido a mi oficina(sep。 Casa de madera)se encuentraallí。 分離された居住空間のオフィスレジデンスカダヒュースペードプエデディスフルターデスデスカンソ。 Mediodíami hija sale de la escuela para comer conmigo、por lo tanto、hay que esperar que vamos a usar elbaño、salóny cocina en la semana y las horas juntos。