アパートメント
Bright & Artful Loft Typical Parisian Lifestyle Area
Bright & Artful Loft Typical Parisian Lifestyle Area
Bright & Artful Loft Typical Parisian Lifestyle Areaの写真ギャラリー





口コミ
10段階中9.0
とても素晴らしい
ベッドルーム 3 室定員 6 名
人気の設備とサービス
周辺ガイド

Paris, Département de Paris
- Place, モンパルナスタワー徒歩 17 分
- Place, パリエキスポ徒歩 19 分
- Place, パリのカタコンブ (地下墓地)車で 12 分
- Airport, パリ (CDG-ロワシー シャルル ド ゴール国際空港)車で 57 分
客室 & ベッド
ベッドルーム 3 室 (定員 6 名)
ベッドルーム 1
ダブル布団 1 組
ベッドルーム 2
ダブル布団 1 組
ベッドルーム 3
クイーンベッド 1 台
バスルーム 1
シャワーのみ
バスルーム 2
シャワーのみ
その他のスペース
キッチン
独立したダイニングエリア
ダイニングスペース
この施設について
Bright & Artful Loft Typical Parisian Lifestyle Area
日付を指定して料金を検索
類似した宿泊施設

Beautiful apartment for 4 - Eiffel Tower
グルネル
Beautiful apartment for 4 - Eiffel Tower
- キッチン
- 冷房
- 電子レンジ
- リビング / ダイニングエリア
10 段階中 10.0、最高に素晴らしい、(5 件の口コミ) 件の口コミ
ハウスルール
重要事項
ご宿泊に際して
施設の登録番号 : 7511507183612
周辺地域について
パリ
このアパートメントは、パリの15 区地区にあります。エッフェル塔やノートルダム大聖堂は地域を代表する観光スポット。ショッピングを楽しむなら、シャンゼリゼ通りやクレ通りはいかがでしょう。ローラン・ギャロス・スタジアムでイベントやスポーツ観戦を楽しみましょう。ルクセンブルク ガーデンズも地域を代表する人気スポットです。エコツアーなどのアウトドアを満喫しましょう。

Paris, Département de Paris
周辺情報
- ジョルジュ ブラッサンス公園 - 徒歩 6 分 - 0.5 km
- ガイテ通り - 徒歩 16 分 - 1.4 km
- モンパルナスタワー - 徒歩 17 分 - 1.5 km
- パリエキスポ - 徒歩 19 分 - 1.6 km
- パリのカタコンブ (地下墓地) - 車で 12 分 - 2.7 km
交通案内
レストラン
- Tang Gourmet - 徒歩 1 分
- Aux 100 Kilos - 徒歩 6 分
- Il Macchiato - 徒歩 9 分
- Franprix - 徒歩 10 分
- Le Post - 徒歩 4 分
よくあるご質問
オーナーについて
オーナー : Richard M
Hello.
I am Andrea, a Franco-American who fell in love with France and Paris and has been living here for over 20 years.
Passionate about travel, art and culture, I let myself be convinced by the sharing economy, convinced of the links, the mutual human benefit and the privilege that this type of rental can bring.
___
Bonjour à tous.
Je suis Andrea, une Franco-Américaine tombée amoureuse de la France et de Paris et qui s'y est établie depuis plus de 20 ans.
Passionnée de voyage, d'art et de culture, je me suis laissée convaincre par l'économie du partage, convaincue par les liens, le bénéfice humain mutuel et le privilège que ce type de location peut apporter.
I am Andrea, a Franco-American who fell in love with France and Paris and has been living here for over 20 years.
Passionate about travel, art and culture, I let myself be convinced by the sharing economy, convinced of the links, the mutual human benefit and the privilege that this type of rental can bring.
___
Bonjour à tous.
Je suis Andrea, une Franco-Américaine tombée amoureuse de la France et de Paris et qui s'y est établie depuis plus de 20 ans.
Passionnée de voyage, d'art et de culture, je me suis laissée convaincre par l'économie du partage, convaincue par les liens, le bénéfice humain mutuel et le privilège que ce type de location peut apporter.
この宿泊施設の特徴
My apartment is unique and has a soul that I hope you won't fail to feel.
You immediately feel at home there, while having the exotic side that you don't find in all Parisian apartments.
___
Mon appartement est unique et a une âme que j'espère vous ne manquerai pas de ressentir. On s'y sent toute suite chez soi, tout en ayant le côté dépaysant qu'on ne trouve pas dans tous les appartements parisiens.
You immediately feel at home there, while having the exotic side that you don't find in all Parisian apartments.
___
Mon appartement est unique et a une âme que j'espère vous ne manquerai pas de ressentir. On s'y sent toute suite chez soi, tout en ayant le côté dépaysant qu'on ne trouve pas dans tous les appartements parisiens.
言語 :
英語, フランス語, スペイン語, ロシア語
弊社サービスについてご意見をお聞かせくださいご意見の送信





























