pdf

Contract de perception des frais d’hĂ©bergement

DerniĂšre mise Ă  jour: 2025-08-01
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. IL CONTIENT UNE CLAUSE D’ARBITRAGE, UNE CLAUSE DE RENONCIATION À TOUT RECOURS COLLECTIF ET UNE CLAUSE DE RENONCIATION À UN PROCÈS DEVANT JURY.
Le prĂ©sent contrat de perception des frais d’hĂ©bergement (ci-aprĂšs dĂ©nommé « Contrat ») est conclu entre : (1) vous ou l’entitĂ© commerciale que vous reprĂ©sentez (« Vous » ou le « Client ») et (2) l’entité Vrbo dans le tableau ci-dessous correspondant Ă  la devise dans laquelle Vous choisissez de dĂ©finir vos tarifs et de recevoir vos paiements (« Nous », « Notre » ou « Nos »). (Si Vous sĂ©lectionnez plus d’une devise, Vous concluez des contrats sĂ©parĂ©s avec chacune des entitĂ©s Vrbo respectives).
Votre devise de paiement (chacune étant une « Devise offerte »)
Cocontractant Vrbo
Dollar américain
HomeAway.com, Inc. Une société du Delaware, sise au11920 Alterra Parkway, Austin, Texas 78758.
Livres britanniques, euros, dollars canadiens, Dollar australien, Dollar néo-zélandais, Yen japonais
EG Vacation Rentals Ireland Limited Une sociĂ©tĂ© immatriculĂ©e sous le numĂ©ro 673084, et ayant son siĂšge social au 25 St. Stephen’s Green, 3rd floor, Dublin 2, D02 XF99, Irlande
Le prĂ©sent Contrat entre en vigueur Ă  la date Ă  laquelle Vous indiquez votre acceptation de ce Contrat comme dĂ©crit ci-dessous (la « Date d’entrĂ©e en vigueur »). Vous devez lire attentivement toutes les conditions. Les conditions constituent un accord juridiquement contraignant entre Vous et nous. Toute obligation qui nous est due en vertu du prĂ©sent Contrat s’ajoute Ă , et ne limite pas, toute obligation contractuelle distincte envers nous ou nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es ou des tiers travaillant avec nous qui fournissent des services de paiement. Vous n’ĂȘtes pas autorisĂ© Ă  utiliser ces Services (tels que dĂ©finis ci-dessous) Ă  moins que Vous ayez au moins 18 ans et que Vous soyez en mesure de conclure des contrats juridiquement contraignants et, le cas Ă©chĂ©ant, que Vous soyez autorisĂ© Ă  le faire au nom de l’entitĂ© commerciale pour laquelle Vous acceptez les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales.
EN CLIQUANT SUR « J’ACCEPTE PAR LA PRÉSENTE LE CONTRAT DE PERCEPTION DES FRAIS D’HÉBERGEMENT » OU EN SOUMETTANT UN FORMULAIRE D’INSCRIPTION EN LIGNE, Vous ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR LE PRÉSENT CONTRAT.///

Contexte :

  • Vous possĂ©dez ou gĂ©rez les propriĂ©tĂ©s qui sont affichĂ©es sur les sites Web des sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es Ă  Vrbo (ces propriĂ©tĂ©s, la « PropriĂ©té » ou les « PropriĂ©tĂ©s », et chacune de ces sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es Ă  Vrbo, une « SociĂ©tĂ© affiliĂ© »);
  • En utilisant des fournisseurs de services de paiement tiers avec lesquels Vous avez des contrats sĂ©parĂ©s et directs, nous facilitons la collecte et le versement des paiements (tels que dĂ©finis ci-dessous) des personnes qui rĂ©servent la PropriĂ©tĂ© (les «
  • Un Vacancier Vous doit des frais d’hĂ©bergement en raison d’un contrat conclu entre Vous et le Vacancier, et Vous souhaitez que nous, par l’intermĂ©diaire des fournisseurs tiers, recouvrions les paiements dus sous rĂ©serve des conditions Ă©noncĂ©es dans la prĂ©sente Entente.
Vous ĂȘtes d’accord avec nous sur les points suivants :

1. SERVICES DE PAIEMENT.

1.1 Perception des frais d’hĂ©bergement dus. Pendant la durĂ©e du prĂ©sent Contrat, Vous nous autorisez, par l’intermĂ©diaire des fournisseurs de services tiers, Ă  percevoir les frais d’hĂ©bergement et autres montants de transaction connexes par le biais de paiements par carte de crĂ©dit, carte de dĂ©bit, transfert Ă©lectronique de fonds et toute autre forme de paiement que nous pouvons accepter de temps Ă  autre (ensemble, les « Paiements ») de la part des Vacanciers (et ce faisant, Vous acceptez que ces Paiements perçus par nous libĂšrent les Vacanciers de toute dette correspondante qu’ils pourraient Vous devoir). Les « Frais d’hĂ©bergement » sont dĂ©finis comme les montants qui Vous sont dus par un Vacancier en Ă©change de son sĂ©jour dans une PropriĂ©tĂ©, y compris les dĂ©pĂŽts de garantie, les frais, les assurances et tous les autres montants, convenus entre Vous et le Vacancier et tels que reflĂ©tĂ©s sur le site Web de la SociĂ©tĂ© affiliĂ©e. Vrbo fournit les Services en Ă©change des frais (y compris les frais de refacturation) qui nous sont dus, comme indiquĂ© dans le prĂ©sent Contrat (chacun Ă©tant des « Frais »). Pour utiliser les Services, Vous devez ĂȘtre membre et ĂȘtre liĂ© par les conditions du site Web d’une SociĂ©tĂ© affiliĂ©e.
1.2 Autorisation de dĂ©bits et de crĂ©dits. Vous dĂ©clarez que Vous avez le droit de nous autoriser, nous ou un prestataire de services tiers travaillant avec nous, Ă  accĂ©der Ă  Votre compte bancaire dĂ©signĂ© sur le formulaire d’inscription en ligne (le « Formulaire d’inscription »), et nous autorisez par la prĂ©sente Ă  le faire, aux fins suivantes :
(a.) verser tous les paiements applicables qui Vous sont dus ou Vous crĂ©diter d’autres montants;
(b.) dĂ©biter tout montant qui nous est dĂ» ou qui est dĂ» Ă  nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es conformĂ©ment au prĂ©sent Contrat ou Ă  d’autres contrats conclus avec nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, selon le cas, y compris les frais, les refacturations ou les annulations; et
(c.) débiter tout montant dû aux Vacanciers conformément au présent Contrat.
1.3 Droit Ă  compensation. Pour tout montant que Vous nous devez, ou que Vous devez Ă  nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es ou Ă  des Vacanciers, Vous nous autorisez Ă  dĂ©duire (compenser) ces montants des paiements des frais d’hĂ©bergement. De mĂȘme, nous pouvons compenser toute obligation de paiement que nous pouvons avoir envers Vous en vertu du prĂ©sent Contrat avec (1) les frais que Vous nous devez, (2) les montants qui Vous ont Ă©tĂ© payĂ©s en trop et (3) tout autre montant que Vous nous devez ou que Vous devez Ă  nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es en vertu du prĂ©sent Contrat ou de tout autre contrat.
1.4 Erreurs de traitement. En cas de rejet ou d’erreur dans le traitement d’une transaction, Vous nous autorisez ou autorisez un prestataire de services tiers travaillant pour notre compte Ă  dĂ©biter ou Ă  crĂ©diter Votre compte bancaire dĂ©signĂ© sur le formulaire d’inscription, selon le cas, pour corriger cette erreur. Si nous ne sommes pas en mesure de dĂ©biter le compte bancaire que Vous avez choisi pour une raison quelconque, Vous nous autorisez Ă  soumettre Ă  nouveau le dĂ©bit, plus les frais applicables, sur tout autre compte bancaire ou instrument de paiement que Vous avez dans nos dossiers. Si le problĂšme de non-paiement n’est pas rĂ©solu dans un dĂ©lai raisonnable, Vous serez tenu d’effectuer le paiement Ă  l’aide d’un autre mode de paiement acceptable.
1.5 Fourniture d’information Vous acceptez de nous fournir tous les renseignements et autorisations requis par nous ou par un prestataire de services tiers travaillant pour notre compte permettant d’accĂ©der Ă  Votre compte bancaire dĂ©signĂ© sur le Formulaire d’inscription, selon les besoins dĂ©signĂ©s ci-dessous. Vous vous engagez en outre Ă  maintenir l’exactitude et la mise Ă  jour (i) des renseignements de Votre compte bancaire auprĂšs de nous et (ii) des autorisations bancaires qui nous ont Ă©tĂ© accordĂ©es auprĂšs de Votre banque. Tout manquement Ă  cette obligation peut entraĂźner un mauvais acheminement des Paiements, retenus par nos soins en attendant la confirmation ou leur renvoi aux Vacanciers. Nonobstant toute disposition contraire dans les prĂ©sentes, Vous n’aurez pas droit Ă  recevoir les paiements en question prĂ©vus par le prĂ©sent Contrat, Ă  moins que et jusqu’à ce que Vous nous ayez fourni des renseignements exacts et Ă  jour comme l’indique la prĂ©sente section. Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© pour les Paiements mal acheminĂ©s ou renvoyĂ©s dans le cas oĂč Vos renseignements ne sont pas exacts. Nous pouvons suspendre ou rĂ©silier le prĂ©sent Contrat sans prĂ©avis si Vous ne gardez pas ces renseignements exacts ou si Vous bloquez ou empĂȘchez de toute autre maniĂšre notre capacitĂ© Ă  dĂ©biter ou crĂ©diter Votre compte bancaire.
En plus de ces obligations relatives aux renseignements de comptes bancaires, Vous devez nous fournir les renseignements que nous pouvons lĂ©galement exiger afin d’exĂ©cuter les Services avec rapiditĂ© et prĂ©cision, y compris les formulaires fiscaux pertinents. Vous devez nous informer sans dĂ©lai de toute inexactitude ou modification des renseignements que Vous avez fournis sur le Formulaire d’inscription. Nous ne serons en aucun cas responsables de tout dommage rĂ©sultant directement ou indirectement de Votre manquement Ă  la prĂ©sente section 1.5. Vous garantissez sans rĂ©serve que tous les renseignements que Vous nous fournissez sont vĂ©ridiques, corrects et Ă  jour, et Vous reconnaissez que nous nous appuyons sur ces renseignements pour Ă©tablir le prĂ©sent Contrat et fournir les Services.
1.6 Examen des fraudes et des risques et calendrier de rĂšglement. Vous nous autorisez de temps en temps Ă  collecter et Ă  vĂ©rifier les renseignements que Vous avez fournis dans le Formulaire d’inscription ou par d’autres moyens. Nous utiliserons ces renseignements pour effectuer un contrĂŽle prĂ©alable de la clientĂšle, vĂ©rifier Votre identitĂ©, confirmer que la PropriĂ©tĂ© Vous appartient, vĂ©rifier que Vous n’ĂȘtes pas soumis Ă  des sanctions commerciales, effectuer divers examens des fraudes et des risques Ă  Votre encontre, et surveiller les transactions par le biais des services afin de protĂ©ger l’intĂ©gritĂ© de nos systĂšmes et de nos activitĂ©s. Vous nous autorisez en outre (ou Vous autorisez une sociĂ©tĂ© affiliĂ©e) Ă  demander un rapport sur Vous Ă  une agence de d’étude de la consommation. Un tel rapport sera demandĂ© et utilisĂ© en conformitĂ© avec la loi applicable, y compris la loi sur les rapports de solvabilitĂ© Ă©quitables (Fair Credit Reporting Act). Sur la base de ces examens, nous dĂ©terminerons si nous sommes en mesure de Vous offrir les Services et la maniĂšre dont nous rĂ©glerons les Paiements Ă  notre seule discrĂ©tion. Une fois l’examen requis terminĂ© avec succĂšs et sous rĂ©serve de toute fraude ou prise de risque imposĂ©e par nous, nous Vous proposerons le calendrier de rĂšglement suivant :
Nous effectuerons le transfert de la partie des frais d’hĂ©bergement qui Vous est due sur Votre compte bancaire dans la plupart des cas dans un dĂ©lai de 1 Ă  2 jours ouvrables aprĂšs la date prĂ©vue d’arrivĂ©e du Vacancier Ă  votre PropriĂ©tĂ©. Pour Ă©viter tout doute, ceci exclut tout montant qui ne Vous est pas dĂ», ce qui peut inclure tout frais, toute commission et tout autre montant (sans s’y limiter) que Vous pourriez devoir Ă  la SociĂ©tĂ© affiliĂ©e en relation avec la rĂ©servation, et toute taxe de sĂ©jour applicable qui sera remise par nous ou tout affiliĂ© Ă  l’autoritĂ© compĂ©tente. Cependant, en ce qui concerne les montants de dĂ©pĂŽt qui Vous sont dus, nous effectuerons le transfert dans la plupart des cas dans les 1 Ă  2 jours ouvrables aprĂšs l’autorisation de la SociĂ©tĂ© affiliĂ©e, Ă  sa seule discrĂ©tion.
Nonobstant ce qui prĂ©cĂšde, dans le cas oĂč un Vacancier fournit un avis correct sur le site Web sur lequel la PropriĂ©tĂ© a Ă©tĂ© rĂ©servĂ©e dans les 24 heures suivant son arrivĂ©e prĂ©vue, selon lequel la PropriĂ©tĂ© n’est pas telle que dĂ©crite, ou qu’il y a un autre problĂšme avec la PropriĂ©tĂ©, Vous nous autorisez Ă  rembourser les Frais d’hĂ©bergement au Vacancier. Vous acceptez Ă©galement que nous puissions, conformĂ©ment Ă  la politique d’annulation que Vous avez choisie et qui figure dans l’annonce de la PropriĂ©tĂ© concernĂ©e, rembourser au Vacancier la partie des Frais d’hĂ©bergement mentionnĂ©e dans la politique d’annulation applicable. Si Vous ĂȘtes inscrit Ă  un programme de remboursement automatique des dĂ©pĂŽts de garantie, Vous nous autorisez, nous ou nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, Ă  procĂ©der au remboursement de ces dĂ©pĂŽts de garantie en votre nom ou Ă  demander de Vous verser les fonds des dĂ©pĂŽts de garantie Ă  la rĂ©ception d’une rĂ©clamation valide, conformĂ©ment aux conditions du programme de dĂ©pĂŽt de garantie.
Le temps nĂ©cessaire pour recevoir les paiements aprĂšs qu’ils ont Ă©tĂ© initiĂ©s peut varier. En outre, pour des raisons de gestion des risques, Votre versement initial peut ĂȘtre retardĂ© de 30 jours au maximum et, Ă  cause d’un risque de fraude, Votre versement peut ĂȘtre indĂ©finiment retardĂ© ou annulĂ©. Toutefois, dans tous les cas, nous nous rĂ©servons le droit de Vous fournir les paiements plus rapidement, par exemple avant l’arrivĂ©e des Vacanciers, Ă  notre discrĂ©tion.
1.7 ConfidentialitĂ© et sĂ©curitĂ© des donnĂ©es. Vous acceptez d’agir conformĂ©ment aux pratiques Ă©noncĂ©es dans la politique de confidentialitĂ© de la SocietĂ© affiliĂ©e (« Politique de confidentialité »), telle qu’elle peut ĂȘtre mise Ă  jour par la SocietĂ© affiliĂ©e ou ses affiliĂ©s de temps Ă  autre et qui est incorporĂ©e par rĂ©fĂ©rence dans les prĂ©sentes. Vous dĂ©clarez que Vous avez mis en place ou mettrez en place et maintiendrez des procĂ©dures et contrĂŽles de sĂ©curitĂ© adĂ©quats pour empĂȘcher la divulgation involontaire, l’accĂšs non autorisĂ© ou le dĂ©tournement des donnĂ©es ou informations personnelles des Vacanciers. Vous acceptez de traiter, de stocker, de transmettre et d’accĂ©der Ă  tout renseignement concernant les Vacanciers conformĂ©ment aux lois et rĂšglements en vigueur. Vous acceptez d’utiliser les donnĂ©es personnelles du Vacancier uniquement dans le but de traiter la rĂ©servation de cette personne et Ă  aucune autre fin. Nous ne serons pas responsables de l’utilisation ou de l’accĂšs non autorisĂ© aux donnĂ©es personnelles ou financiĂšres du Vacancier par Vous, Vos employĂ©s ou toute autre partie associĂ©e Ă  Vous, sauf dans la mesure oĂč cette utilisation ou cet accĂšs est dĂ» Ă  notre nĂ©gligence grave. Nous et nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es pouvons utiliser tous les renseignements recueillis dans le cadre de l’exĂ©cution des Services conformĂ©ment Ă  la Politique de confidentialitĂ© de Vrbo applicable. En outre, Vous acceptez que nous puissions utiliser ces renseignements Ă  toute fin lĂ©gale, y compris pour obtenir des statistiques concernant nos Services.
1.8 Droits de propriété.
En ce qui concerne Vos relations avec Nous, nous possĂ©dons et conservons tous les droits de propriĂ©tĂ© sur les Services, l’interface d’application (API) et tout autre matĂ©riel que nous pouvons utiliser ou fournir dans le cadre de la mise en Ɠuvre et du fonctionnement des Services. Vous ne dĂ©tenez aucun droit, titre ou intĂ©rĂȘt sur les Services. Vous vous engagez Ă  ne pas modifier, adapter, traduire, prĂ©parer des travaux dĂ©rivĂ©s, dĂ©compiler, faire de l’ingĂ©nierie inverse, dĂ©sassembler ou tenter de toute autre maniĂšre de dĂ©river le code source de tout site Web de Vrbo, de l’API ou des Services.
1.9 Suggestions. Si Vous nous fournissez, Ă  nous, Ă  nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es ou Ă  nos fournisseurs de services tiers, des suggestions pour amĂ©liorer nos Services (« Suggestions »), nous possĂ©dons tous les droits, titres et intĂ©rĂȘts relatifs Ă  ces Suggestions, mĂȘme si Vous les avez dĂ©signĂ©es comme confidentielles. Nous et nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es serons autorisĂ©s Ă  utiliser les Suggestions sans restriction. Par la prĂ©sente, Vous nous cĂ©dez irrĂ©vocablement tous les droits, titres et intĂ©rĂȘts relatifs aux Suggestions et Vous acceptez de nous fournir toute l’assistance dont nous pourrions avoir besoin pour documenter, perfectionner et maintenir nos droits sur les Suggestions.
1.10 Refacturations et renversements.
Tout paiement effectuĂ© par un Vacancier est subordonnĂ© Ă  un droit de (i) « Revirement » (droit d’un titulaire de compte bancaire de demander le remboursement des fonds pour une transaction financĂ©e par un compte bancaire – parfois appelĂ© un remboursement d’une chambre de compensation automatisĂ©e [ACH] – par exemple, Ă  la suite d’une utilisation suspectĂ©e non autorisĂ©e d’un compte bancaire ou de fonds insuffisants) ou (ii) de « Refacturation » (le droit des dĂ©tenteurs de carte de crĂ©dit de demander un remboursement Ă  leur Ă©metteur de carte, par exemple, aprĂšs une fraude ou un mĂ©contentement vis-Ă -vis d’un achat). Ces droits existent entre le Vacancier et sa banque ou sa sociĂ©tĂ© Ă©mettrice de la carte de crĂ©dit. Vous reconnaissez et acceptez que Vous ĂȘtes responsable de toute Refacturation ou de tout Revirement de paiement, ainsi que des frais de Refacturation et de Revirement applicables, quel que soit le motif de la Refacturation ou du Revirement, et que nous n’aurons aucune obligation de poursuivre de mesure de recouvrement contre un Vacancier. En cas de refacturation ou de revirement de tout paiement par un Vacancier, nous aurons le droit d’exercer automatiquement nos droits de compensation dĂ©crits dans la section 1.3. Par la suite, sous rĂ©serve de recevoir tous les renseignements demandĂ©s de Votre part, nous dĂ©ploierons des efforts commercialement raisonnables pour enquĂȘter sur la validitĂ© de la refacturation ou du revirement. Vous acceptez de coopĂ©rer avec nous et de fournir toute information que nous pourrions raisonnablement Vous demander dans le cadre de cet examen. Vous reconnaissez que les dĂ©cisions de refacturation et de revirement sont prises par la banque ou la sociĂ©tĂ© Ă©mettrice de la carte de crĂ©dit concernĂ©e et que tous les jugements concernant la validitĂ© de la refacturation ou du revirement sont faits Ă  la seule discrĂ©tion de la banque ou de la sociĂ©tĂ© Ă©mettrice de la carte de crĂ©dit concernĂ©e.
1.11 Modification des Services. Nous pouvons de temps Ă  autre, sans prĂ©avis, modifier les Services et les sites Internet associĂ©s; Ă  condition, toutefois, que nous ne modifiions pas les Services d’une maniĂšre qui, Ă  notre seule discrĂ©tion, affecterait de maniĂšre significative Votre utilisation de ceux-ci, sans Vous fournir un prĂ©avis d’au moins dix (10) jours pour une telle modification. En outre, nous nous rĂ©servons le droit de modifier les Frais, Ă  notre seule discrĂ©tion, mais nous ne le ferons pas sans Vous en informer au moins dix (10) jours Ă  l’avance et ces Frais modifiĂ©s s’appliqueront aux rĂ©servations que Vous aurez acceptĂ©es Ă  tout moment immĂ©diatement aprĂšs cette notification. Cette notification peut ĂȘtre faite par courrier Ă©lectronique ou par un affichage ou une mise Ă  jour sur notre site Web ou sur celui de la SocietĂ© affiliĂ©e concernĂ©e.
1.12 Paiement des Services. En contrepartie des Services, Vous acceptez de nous payer des Frais de 3 % de tout montant de transaction traitĂ©e en Votre nom par l’intermĂ©diaire de toute mĂ©thode de paiement que nous proposons dans les Devises offertes autres que le dollar australien, le dollar nĂ©o-zĂ©landais et le yen japonais. Ces Frais seront dus Ă  l’issue du traitement du paiement et indĂ©pendamment de toute annulation ultĂ©rieure.
Les Frais qui nous sont dus sont hors TVA, TPS ou autre taxe indirecte Ă©quivalente, retenue Ă  la source ou autre taxe basĂ©e sur les transactions dans tout pays, État ou localitĂ©. Lorsque cette taxe s’applique, Vous devez nous la payer.
Les taxes de consommation pertinentes peuvent ĂȘtre perçues, le cas Ă©chĂ©ant, sur les Frais qui nous sont dus en vertu du prĂ©sent Contrat.
Vous nous autorisez par la prĂ©sente Ă  dĂ©duire automatiquement tous les Frais dus des paiements que nous percevons, ainsi que les Frais liĂ©s aux rejets de dĂ©bit et aux Comptes Insuffisamment ProvisionnĂ©s (CIP) avant le rĂšglement du paiement sur Votre compte bancaire. Dans le cas oĂč nous ne pourrions pas recouvrer les Frais pour quelque raison que ce soit, Vous acceptez de payer tous les frais de recouvrement raisonnables, y compris les honoraires d’avocat raisonnables que nous aurons engagĂ©s. En outre, Vous ĂȘtes Ă©galement responsable de toute pĂ©nalitĂ© ou amende qui Vous est imposĂ©e ou qui nous est imposĂ©e par tout RĂ©seau de cartes, ou par la NACHA, dĂ©coulant de votre utilisation des Services d’une maniĂšre non autorisĂ©e par le prĂ©sent Contrat, les RĂšgles de fonctionnement ou les rĂšgles et rĂ©glementations connexes. Il Vous incombe entiĂšrement de surveiller Votre compte et d’assurer le paiement en temps opportun de tous les montants que Vous nous devez. Nous avons le droit de Vous imposer toute pĂ©nalitĂ© que nous encourons en raison de demandes de recouvrement qui Ă©chouent pour cause de chĂšques sans provision ou de Votre instruction de bloquer la demande. Vous nous autorisez Ă  percevoir ces frais en dĂ©bitant le compte bancaire que Vous avez indiquĂ© sur le Formulaire d’inscription ou en exerçant nos droits de compensation dĂ©crits Ă  la section 1.3.
Sauf disposition contraire dans les présentes, ou interdiction par la loi applicable, les Frais liés aux Services ne sont pas remboursables.
1.13 Taxes. Vous ĂȘtes responsable de toutes les taxes applicables, y compris les taxes de vente, d’utilisation, de propriĂ©tĂ© personnelle, de valeur ajoutĂ©e, d’accise, de douane, de tourisme, d’occupation d’hĂŽtel, les droits d’importation ou les droits de timbre ou autres taxes et droits imposĂ©s par des entitĂ©s gouvernementales de quelque nature que ce soit et imposĂ©s en ce qui concerne les transactions dans le cadre du prĂ©sent Contrat, y compris les pĂ©nalitĂ©s et les intĂ©rĂȘts, mais Ă  l’exclusion spĂ©cifique des taxes dues par ou revendiquĂ©es Ă  notre encontre ou Ă  l’encontre du revenu net de l’une de nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es. Nous pouvons ĂȘtre tenus de dĂ©clarer tout paiement aux autoritĂ©s fiscales nationales, d’État ou locales, y compris l’Internal Revenue Service et d’autres autoritĂ©s fiscales. Nous ne sommes pas responsables des taxes sur les ventes ou le revenu ou d’autres taxes en rapport avec les Paiements et nous ne sommes pas l’entitĂ© qui les perçoit. Vous nous fournirez rapidement les renseignements ou les documents qui peuvent ĂȘtre exigĂ©s par l’entitĂ© gouvernementale concernĂ©e afin que nous puissions traiter les paiements en vertu des prĂ©sentes (y compris, sans limitation, un certificat valide de votre exemption de l’obligation de payer des impĂŽts, comme autorisĂ© par l’entitĂ© gouvernementale concernĂ©e), et nous pouvons retenir tout Paiement, ou une partie de celui-ci, jusqu’à ce que Vous ayez fourni les documents requis. Vous ĂȘtes responsable de la dĂ©termination de tous les impĂŽts et taxes Ă©tablis, encourus ou devant ĂȘtre perçus, payĂ©s ou retenus pour une raison quelconque en relation avec la vente ou l’achat de produits ou de services pour une transaction, ou autrement en relation avec toute action, inaction ou omission de votre part ou de celle d’une de Vos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, ou de l’un de Vos employĂ©s, agents, travailleurs indĂ©pendants ou reprĂ©sentants respectifs (les « Taxes »). Vous ĂȘtes Ă©galement responsable de la perception, de la retenue, de la dĂ©claration et de la remise des Taxes correctes Ă  l’autoritĂ© compĂ©tente. Si nous l’exigeons, Vous nous fournirez immĂ©diatement des factures fiscales eu Ă©gard aux transactions conclues en vertu du prĂ©sent Contrat, si des taxes doivent ĂȘtre facturĂ©es en vertu de la loi applicable. Nous ou nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es pouvons Vous fournir un moyen de dĂ©terminer et d’appliquer les taxes Ă  Vos transactions, mais nous et nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es ne sommes pas obligĂ©s de dĂ©terminer si les taxes s’appliquent et ne sommes pas responsables du calcul, de la perception, de la dĂ©claration ou de la remise de toute taxe Ă  toute autoritĂ© applicable dĂ©coulant de toute transaction. Nonobstant ce qui prĂ©cĂšde, nous, et toute sociĂ©tĂ© affiliĂ©e applicable, nous rĂ©servons le droit, Ă  notre seule discrĂ©tion, de percevoir et de remettre les taxes aux autoritĂ©s compĂ©tentes sur les Paiements. Si nous ou une sociĂ©tĂ© affiliĂ©e exerçons ce droit, Vous acceptez de coopĂ©rer Ă  la fourniture de tout renseignement ou assistance raisonnablement demandĂ©e par nous pour cette perception et remise, y compris la fourniture de documents pour justifier les transactions avec les Vacanciers et pour justifier l’enregistrement ou la remise des taxes aux autoritĂ©s fiscales compĂ©tentes.
Nous traiterons tous les paiements de ces taxes qui sont perçues et versées par nous ou une société affiliée, conformément au présent Contrat.
Le montant des taxes, le cas Ă©chĂ©ant, perçues et versĂ©es sera visible et indiquĂ© sĂ©parĂ©ment pour Vous et les Vacanciers sur les documents de transaction respectifs. Vous n’ĂȘtes pas autorisĂ© Ă  percevoir ces taxes qui sont autrement perçues par nous.
1.14 Limitation de l’utilisation des Services et du site Web. Vous ne pouvez utiliser les Services que pour la rĂ©ception de Paiements, comme le prĂ©cisent les prĂ©sentes. Vous ne pouvez pas utiliser les Services Ă  d’autres fins, et Vous dĂ©clarez et garantissez que Vous n’utiliserez pas les Services Ă  d’autres fins, y compris, mais sans s’y limiter, le paiement de toute activitĂ©, bien ou service illĂ©gal. Vous acceptez de Vous conformer Ă  toutes nos politiques, et Ă  toutes les autres limites concernant l’utilisation de nos sites Web et Services ou de ceux de nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, telles que mises Ă  jour par nous ou nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es de temps en temps, y compris, mais sans s’y limiter : (i) nos exigences en matiĂšre de sĂ©curitĂ© des donnĂ©es; et (ii) toutes les rĂšgles ou politiques de fonctionnement des RĂ©seaux de cartes (telles que dĂ©finies ci-dessous) qui sont utilisĂ©es pour traiter les Paiements (telles que mises Ă  jour de temps Ă  autre). Nonobstant toute autre condition du prĂ©sent Contrat, nous et nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es avons le droit (a) de modifier, suspendre ou interrompre les Services ou ces sites Web, en tout ou en partie, et (b) d’imposer des limites sur certaines fonctionnalitĂ©s ou de restreindre l’accĂšs Ă  tout ou partie des Services ou de ces sites Web sans prĂ©avis et sans responsabilitĂ© lorsque nous ou nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, Ă  notre seule discrĂ©tion, jugeons nĂ©cessaire de protĂ©ger l’intĂ©gritĂ© de ces sites Web et de nos activitĂ©s, d’éviter de nuire Ă  autrui, ou pour toute autre raison. Nous pouvons refuser de traiter tout paiement en rapport, entre autres, avec des activitĂ©s de prĂ©vention de la fraude, la loi applicable ou nos politiques. Sans limiter ce qui prĂ©cĂšde, Vous ne pouvez pas agir en tant qu’intermĂ©diaire de paiement, agrĂ©gateur ou bureau de service ni revendre le Service pour le compte d’un tiers, y compris, sans limitation, la manipulation, le traitement ou la transmission de fonds pour des tiers.
Vous ne pouvez pas utiliser les Services sauf si cela est autorisĂ© par les lois du pays dans lequel Vous rĂ©sidez et par toute autre loi applicable. Plus particuliĂšrement, mais sans limitation, les Services ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s pour envoyer ou recevoir des fonds (i) Ă  (ou Ă  un rĂ©sident de) Cuba, l’Irak, la Libye, la CorĂ©e du Nord, l’Iran, la Syrie ou tout autre pays vers lequel les États-Unis ont imposĂ© un embargo sur les marchandises, ou (ii) Ă  toute personne figurant sur la liste des ressortissants spĂ©cialement dĂ©signĂ©s du DĂ©partement du TrĂ©sor des États-Unis ou sur la liste des ordres de refus du DĂ©partement du Commerce des États-Unis. En utilisant le Site, Vous dĂ©clarez et garantissez que Vous n’ĂȘtes pas : situĂ© dans, sous le contrĂŽle de, ou un ressortissant ou rĂ©sident d’un des pays en question ou sur une telle liste.
1.15 RĂ©seaux de cartes; acquĂ©reur. Pendant la durĂ©e du prĂ©sent Contrat, les Services seront fournis conjointement avec un acquĂ©reur marchand, un fournisseur de services de traitement eCheck ou ACH ou un acquĂ©reur dĂ©bit avec NIP (ou tout autre tiers Ă©quivalent) et leur(s) banque(s) membre(s) dĂ©signĂ©e(s) respective(s). Vous acceptez de Vous conformer Ă  toutes nos politiques concernant les Services et Ă  toutes les rĂšgles applicables de Visa U.S.A., Visa International, Mastercard International Incorporated, Discover Financial Services, Inc. et American Express Travel Related Services Company Inc. (collectivement, les « RĂ©seaux de cartes ») et la National Automated Clearing House Association (collectivement, la « NACHA »), les rĂšglements d’exploitation et autres rĂšgles (collectivement, les « RĂšglements d’exploitation ») et toutes les lois, rĂšgles, rĂ©glementations et directives rĂ©glementaires fĂ©dĂ©rales, Ă©tatiques ou locales applicables relatives Ă  la conduite de Vos affaires. Depuis le 1er novembre 2018, les RĂšglements d’exploitation des RĂ©seaux de cartes et de la NACHA sont disponibles Ă  l’adresse suivante : (i) Visa : https://usa.visa.com/support/small-business/regulations-fees.html#3; (ii) Mastercard : https://www.mastercard.us/en-us/about-mastercard/what-we-do/rules.html; (iii) Discover, disponible sur demande : https://www.discover.com/credit-cards/help-center/contact-us/; (iv) American Express : www.americanexpress.com/merchantopguide (et les conditions d’American Express) et [v] NACHA : https://www.nacha.org/rules. Vous acceptez et reconnaissez que les RĂ©seaux de cartes et la NACHA se rĂ©servent le droit de modifier les RĂšglements d’exploitation sans Vous en informer. Si le choix Vous est offert de n’accepter que certains types de modes de paiement ou de cartes de crĂ©dit, il est de Votre responsabilitĂ© d’indiquer correctement quelles cartes de paiement sont acceptĂ©es.
1.16 Devise choisie par le voyageur ou la voyageuse. Vrbo offre la possibilitĂ© aux voyageurs d’afficher les prix dans la devise de leur choix sur le site, et peut aussi leur permettre de payer dans la devise de leur choix. La devise de paiement des voyageurs n’a pas d’incidence sur le montant que vous recevez pour une rĂ©servation, le montant que nous vous facturons ou la façon dont la rĂ©servation s’affiche dans le tableau de bord des partenaires Vrbo. Tous ces montants sont dĂ©terminĂ©s par la devise que vous avez dĂ©finie pour vos tarifs.

2. EXCLUSION DE GARANTIES.

2.1 Aucune garantie. VOUS RECONNAISSEZ QUE VOTRE UTILISATION DES SERVICES ET DES SITES WEB EST SOUMISE À LA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ SUIVANTE : À L’EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSES CONTENUES DANS LE PRÉSENTE CONTRAT, LES SERVICES ET LES SITES WEB (Y COMPRIS L’ENSEMBLE DES CONTENUS, LOGICIELS, TRANSMISSIONS DE DONNÉES, FONCTIONNALITÉS, MATÉRIELS ET RENSEIGNEMENTS FOURNIS EN RELATION AVEC LES SERVICES OU LES SITES WEB OU ACCESSIBLES PAR LEUR INTERMÉDIAIRE) SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET NOUS, NOS SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET NOS FOURNISSEURS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES SERVICES OU LES SITES WEB FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES ET DÉCLINONS SPÉCIFIQUEMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET CONTRE TOUTE VIOLATION, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
2.2 Utilisation du Web. Nous, nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es et nos fournisseurs ne garantissons pas la qualitĂ©, la fiabilitĂ©, l’actualitĂ© ou la sĂ©curitĂ© du Web, d’Internet et d’autres rĂ©seaux informatiques mondiaux, ni que les sites Web qui y sont Ă©tablis, y compris nos sites Web, seront accessibles sans interruption ou exempts d’erreurs.
2.3 Paiements. Vous reconnaissez et acceptez que : (i) les rĂ©servations de vos PropriĂ©tĂ©s sont des transactions uniquement entre Vous et le Vacancier concernĂ© et non avec nous ou l’une de nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es; (ii) les Paiements que nous percevons Ă©teignent toute dette correspondante que les Vacanciers pourraient Vous devoir; (iii) nous ne serons pas responsables et ne contrĂŽlons pas si un Vacancier effectue un Paiement; (iv) notre obligation de Vous payer est conditionnelle Ă  la rĂ©ception des Frais d’hĂ©bergement associĂ©s des Vacanciers; (v) nous ne sommes pas une banque ou une autre institution de dĂ©pĂŽt Ă  charte; et (vi) les fonds traitĂ©s par nous ou nos fournisseurs de services (y compris les fournisseurs de services bancaires) dans le cadre de la perception des paiements ne sont pas des obligations de dĂ©pĂŽt et ne sont pas assurĂ©s Ă  votre profit par une agence gouvernementale et Vous ne gagnerez pas d’intĂ©rĂȘts sur ces fonds.
Notre rĂŽle. À l’exception de notre rĂŽle limitĂ© dans le traitement des paiements que Vous autorisez ou traitez, nous ne sommes impliquĂ©s dans aucune transaction sous-jacente entre Vous et Vos Vacanciers. Pour Ă©viter tout doute, nous ne fournissons ni ne revendons aucun hĂ©bergement ni aucune dĂ©pense ou aucun service liĂ© Ă  l’hĂ©bergement. Nous n’assumons aucune responsabilitĂ© pour Vos actes ou omissions.
2.4 Lois sur les biens non rĂ©clamĂ©s. Nous ne sommes pas responsables, en tant que tiers chargĂ© du traitement des paiements, du respect des lois sur les biens non rĂ©clamĂ©s ou les dĂ©shĂ©rences de tout pays. Il Vous appartient de dĂ©terminer si Vous dĂ©tenez des biens pour un Vacancier ou une autre partie qui sont soumis Ă  de telles lois, auquel cas Vous reconnaissez et acceptez que Vous ĂȘtes entiĂšrement responsable du respect de ces lois.

3. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ/INDEMNITÉS.

3.1 NOUS NE SOMMES EN AUCUN CAS RESPONSABLES ENVERS VOUS DE TOUTE PERTURBATION OU NON-DISPONIBILITÉ DES SERVICES OU DES SITES WEB PENDANT LAQUELLE LES VACANCIERS NE PEUVENT PAS ACCÉDER OU UTILISER LES SERVICES OU LES SITES WEB OU DE TOUTE DÉFAILLANCE POUVANT AFFECTER LA RÉCEPTION, LE TRAITEMENT, L’ACCEPTATION, L’EXÉCUTION OU LE RÈGLEMENT D’UN PAIEMENT OU DES SERVICES. NOUS N’ASSUMONS AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE DÉCLARATION ERRONÉE, TOUTE ERREUR OU TOUT RETARD DE PAIEMENT, TOUT PAIEMENT REFUSÉ PAR VOTRE BANQUE OU VOTRE INCAPACITÉ À FOURNIR DES RENSEIGNEMENTS EXACTS OU VALIDES.
3.2 EN AUCUN CAS, UNE PARTIE, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU SES FOURNISSEURS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS L’AUTRE PARTIE, OU ENVERS UN TIERS, DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LE MANQUE À GAGNER, MÊME SI LA PARTIE AUTREMENT RESPONSABLE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, NOTRE RESPONSABILITÉ GLOBALE DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE ENTENTE NE DÉPASSERA LES HONORAIRES QUE NOUS AVONS REÇUS ET CONSERVÉS DANS LE CADRE DU PRÉSENT CONTRAT AU COURS DES TROIS (3) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LA DATE À LAQUELLE LA RÉCLAMATION A ÉTÉ PRÉSENTÉE. LES PRÉSENTES LIMITES S’APPLIQUENT, MÊME SI LE RECOURS INDIQUÉ FAIT DÉFAUT À SA VOCATION ESSENTIELLE. Chaque partie reconnaĂźt que l’autre partie a conclu le prĂ©sent Contrat en se fondant sur les limitations de responsabilitĂ© Ă©noncĂ©es dans le prĂ©sent paragraphe et que ces limitations constituent une base essentielle du contrat entre les parties.
3.3 Indemnisation. (a) Vous vous engagez Ă  nous indemniser, nous dĂ©fendre et Ă  nous dĂ©gager , ainsi que nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es et nos et leurs directeurs, responsables, employĂ©s et agents respectifs (« Parties indemnisĂ©es Vrbo »), contre toute rĂ©clamation, responsabilitĂ©, perte et dĂ©pense de tiers (y compris les dommages-intĂ©rĂȘts, les montants de rĂšglement et les frais juridiques raisonnables) intentĂ©e contre l’une des Parties indemnisĂ©es Vrbo, dĂ©coulant de ou liĂ©e Ă  (i) votre utilisation des Services ou de ses sites Web; ou (ii) toute violation ou non-respect du prĂ©sent Contrat par Vous. Une Partie indemnisĂ©e Vrbo peut se dĂ©fendre avec l’aide de l’avocat de son choix Ă  ses propres frais. Les obligations d’indemnisation Ă©noncĂ©es dans la prĂ©sente section ne s’appliqueront pas dans la mesure oĂč toute rĂ©clamation, perte, responsabilitĂ©, demande ou dĂ©pense est le rĂ©sultat d’une nĂ©gligence grave ou d’une faute intentionnelle de la partie indemnisĂ©e. Nous Vous informerons rapidement par Ă©crit de toute rĂ©clamation, perte, responsabilitĂ©, action, demande ou dĂ©pense de ce type (sauf que Votre obligation d’indemnisation en vertu des prĂ©sentes ne sera levĂ©e que dans la mesure oĂč elle est compromise par notre manquement Ă  cette obligation). Vous aurez le contrĂŽle exclusif de la dĂ©fense ou du rĂšglement de cette (ces) rĂ©clamation(s), perte(s), responsabilitĂ©(s), action(s), demande(s) ou dĂ©pense(s); Ă  condition que tout rĂšglement exigeant autre chose que le paiement de sommes d’argent soit soumis Ă  notre consentement, qui ne sera pas ĂȘtre refusĂ© de maniĂšre dĂ©raisonnable. À Votre demande et Ă  Vos frais, nous coopĂ©rerons Ă  l’enquĂȘte, Ă  la dĂ©fense et au rĂšglement de cette (ces) rĂ©clamation(s), perte(s), responsabilitĂ©(s), action(s), demande(s) ou dĂ©pense(s).

4. DURÉE ET RÉSILIATION.

4.1 DurĂ©e. Le prĂ©sent Contrat commencera Ă  la Date d’entrĂ©e en vigueur et se poursuivra jusqu’à sa rĂ©siliation par l’une ou l’autre des parties conformĂ©ment Ă  la section 4.2 ci-dessous.
4.2 RĂ©siliation. Chacune des parties peut rĂ©silier le prĂ©sent Contrat Ă  tout moment et Ă  sa convenance, moyennant un prĂ©avis Ă©crit, qui peut ĂȘtre envoyĂ© par courrier Ă  l’adresse indiquĂ©e ci-dessous. Pour Ă©viter tout doute, une telle rĂ©siliation du prĂ©sent Contrat ne mettra pas fin par lui-mĂȘme Ă  d’autres contrats conclus entre Vous et nous ou l’une de nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es.
4.3 Effet de la rĂ©siliation. La rĂ©siliation du prĂ©sent Contrat ne libĂšre aucune partie de son obligation de payer Ă  l’autre partie les montants, frais ou autres compensations dus Ă  l’autre partie en vertu du prĂ©sent Contrat avant cette rĂ©siliation. Tout Paiement encore en cours au moment de la rĂ©siliation sera effectuĂ© par nous comme si le ContratĂ©tait encore en vigueur, y compris en suivant les dĂ©lais de rĂšglement pertinents et la dĂ©duction de tous les frais. Toutefois, Vous resterez responsable des Refacturations, des Revirements, des frais et de toute autre obligation que Vous aurez encourus et que nous gĂ©rerons aprĂšs la rĂ©siliation du prĂ©sent Contrat et Vous nous autorisez Ă  dĂ©duire automatiquement, sans prĂ©avis, ces montants de Votre compte bancaire. En cas de rĂ©siliation, nous dĂ©sactiverons Votre accĂšs aux Services (autre que l’accĂšs nĂ©cessaire pour effectuer tout Paiement en cours).
4.4 Survie. Les sections 1.2 (b), 1.2 (c), 1.3, 1.4, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.12, 1.13, 2, 3, 4 et 5 survivront à la résiliation du présente Contrat, sauf disposition contraire.

5. DISPOSITIONS DIVERSES

5.1 Obligation des successeurs et des ayants droit. Le prĂ©sent Contrat lie les parties, leurs successeurs et les ayants droit autorisĂ©s et s’applique Ă  leur profit. Ni le prĂ©sent Contrat ni aucun droit, licence, privilĂšge ou obligation prĂ©vus aux prĂ©sentes ne peuvent ĂȘtre cĂ©dĂ©s ou transfĂ©rĂ©s par Vous sans notre consentement Ă©crit prĂ©alable et toute tentative de cession ou de transfert sans ce consentement est nulle. Nous pouvons cĂ©der le prĂ©sent Contrat Ă  tout moment, mais nous ne le ferons pas de maniĂšre Ă  rĂ©duire les garanties qui Vous sont donnĂ©es en vertu du prĂ©sent Contrat.
5.2 Force majeure. Nous ne serons pas responsables des retards, erreurs, dĂ©fauts d’exĂ©cution, interruptions ou perturbations des Services ou de nos sites Web causĂ©s par ou rĂ©sultant de tout acte, omission ou condition hors de notre contrĂŽle raisonnable, qu’ils soient ou non prĂ©visibles ou identifiĂ©s, y compris, sans limitation, les cas de force majeure, les grĂšves, les lock-out, les Ă©meutes, les actes de guerre, les conflits ou les attaques terroristes, les rĂ©glementations gouvernementales, les incendies, les explosions, les pannes de courant, les tremblements de terre, les intempĂ©ries, les inondations, la sĂ©cheresse, les Ă©pidĂ©mies, les pandĂ©mies ou autres catastrophes naturelles ou la dĂ©faillance de Votre matĂ©riel, de Vos logiciels ou des Ă©quipements ou installations de communication de Vos Vacanciers ou de tout autre tiers.
5.3 Accord intĂ©gral. Le prĂ©sent Contrat contient l’intĂ©gralitĂ© de l’accord et de l’entente entre les parties en ce qui concerne son objet, et remplace toutes les dĂ©clarations et ententes antĂ©rieures ou contemporaines, ainsi que toute autre entente verbale ou Ă©crite entre les parties en ce qui concerne cet objet. Pour Ă©viter tout doute, ce qui prĂ©cĂšde ne limite pas les obligations distinctes envers les RĂ©seaux de cartes ou d’autres fournisseurs de services tiers.
5.4 DivisibilitĂ©. Si une disposition du prĂ©sent Contrat, ou son application est jugĂ©e invalide ou inapplicable, cette disposition sera modifiĂ©e de maniĂšre Ă  produire autant que possible le mĂȘme effet Ă©conomique que la disposition initiale et le reste du prĂ©sent Contrat restera pleinement en vigueur.
5.5 Amendements et modifications. Vous ne pouvez pas changer, amender, complĂ©ter, dĂ©charger, rĂ©silier ou autrement modifier le prĂ©sent Contrat, sauf par une dĂ©claration Ă©crite signĂ©e par nous. Nous aurons le droit, Ă  notre seule et absolue discrĂ©tion, de changer, modifier ou amender toute partie du prĂ©sent Contrat, y compris, mais sans s’y limiter, les conditions de paiement de la section 1.12. Si Vous vous opposez Ă  un tel changement, modification ou amendement, Vous devez rĂ©silier le prĂ©sent Contrat conformĂ©ment Ă  la section 4.2. Dans le cas contraire, Vous serez soumis Ă  ces conditions changĂ©es, modifiĂ©es ou amendĂ©es.
5.6 Renonciation. La renonciation par l’une ou l’autre des parties Ă  un droit quelconque au titre du prĂ©sent Contrat ou le dĂ©faut d’exĂ©cution ou la violation d’une disposition du prĂ©sent Contrat n’aura pas d’effet ou ne sera pas interprĂ©tĂ©e comme une renonciation Ă  un autre droit au titre du prĂ©sent Contrat ou Ă  une autre violation ou un autre dĂ©faut, qu’il soit de nature similaire ou non
5.7 Avis. Tous les avis et autres communications requis ou autorisĂ©s en vertu du prĂ©sent Contrat se feront par Ă©crit. Les avis Vous seront envoyĂ©s Ă  l’adresse Ă©lectronique indiquĂ©e sur le Formulaire d’inscription. Les avis qui nous sont adressĂ©s doivent ĂȘtre envoyĂ©s Ă  Vrbo, Attn : Legal Department, 11920 Alterra Parkway, Austin, Texas 78758, États-Unis.
5.8 Mise à jour de vos renseignements. Il est de Votre responsabilité de Vous assurer que Vos renseignements bancaires, y compris Votre nom légal, Votre adresse et Votre pays de résidence, sont exacts et restent à jour. Il est également de Votre responsabilité de Vous assurer que toute information ou documentation demandée concernant la fiscalité dans la section 1.13 ci-dessus est exacte et reste à jour.
5.9 Fournisseurs de services tiers. Dans le cadre de notre prestation de Services, nous ferons appel Ă  des fournisseurs de services tiers pour faciliter et traiter les Paiements. Vous Ă©tendez par les prĂ©sentes tous les droits qui nous sont accordĂ©s en vertu du prĂ©sent Contrat Ă  ces fournisseurs de services tiers que nous avons autorisĂ©s Ă  nous assister dans la fourniture de nos Services en vertu des prĂ©sentes. Toute obligation qui nous est due en vertu du prĂ©sent Contrat s’ajoute Ă , et ne limite pas, toute obligation contractuelle distincte envers les fournisseurs de services tiers que nous utilisons dans le cadre de la fourniture de Services, y compris toute obligation relative aux frais supplĂ©mentaires qui peuvent ĂȘtre imposĂ©s par ces fournisseurs de services tiers. Veuillez noter que les fournisseurs tiers liĂ©s peuvent imposer ou dĂ©duire des frais de traitement des devises Ă©trangĂšres sur ou de tout paiement ou versement nĂ©cessitant une conversion de devises.
5.10 Conditions d’American Express. Vous reconnaissez que si nous Vous autorisons Ă  accepter les cartes American Express, Vous ĂȘtes liĂ© par la rĂ©glementation relative aux opĂ©rations des commerçants American Express (disponible Ă  l’adresse suivante : www.americanexpress.com/merchantopguide) et les conditions d’American Express qui y sont jointes.
5.11 Droit applicable et juridiction compĂ©tente. Si Vous rĂ©sidez aux États-Unis, le prĂ©sent Contrat est rĂ©gi par la Federal Arbitration Act, la loi fĂ©dĂ©rale relative Ă  l’arbitrage et les lois de l’État dans lequel se trouve Votre adresse de facturation, sans tenir compte des principes de conflits de lois.
Si Vous ne rĂ©sidez pas aux États-Unis, et, Ă  moins que Vous ne soyez un consommateur n’ayant pas de lieu de rĂ©sidence en Irlande, le prĂ©sent Contrat sera rĂ©gi par les lois de Votre pays de rĂ©sidence et soumise Ă  la compĂ©tence non exclusive des tribunaux irlandais. Si Vous ĂȘtes un consommateur ayant son lieu de rĂ©sidence dans un autre pays que l’Irlande, le prĂ©sent Contratsera rĂ©gi par les lois de Votre pays de rĂ©sidence et assujetti Ă  la compĂ©tence du pays dans lequel Vous rĂ©sidez.
5.12 Litieges; arbitrage.
Si Vous rĂ©sidez aux États-Unis, Vous acceptez ce qui suit.
Nous avons Ă  cƓur la satisfaction de nos clients, ainsi, si Vous avez un problĂšme ou un diffĂ©rend, nous tenterons d’apaiser vos prĂ©occupations. Si nous ne rĂ©ussissons pas, Vous pouvez prĂ©senter des rĂ©clamations comme l’indique la prĂ©sente section. Vous acceptez de nous donner l’occasion de rĂ©soudre tout diffĂ©rend ou toute rĂ©clamation concernant de quelque façon que ce soit les Services, toute relation avec nos agents de l’expĂ©rience client, tout service ou produit fourni, toute reprĂ©sentation faite par nous ou notre Politique de confidentialitĂ© (« RĂ©clamations ») en communiquant avec le Service Ă  la clientĂšle d’Vrbo ou en appelant au 1 877 228-3145. Si nous ne sommes pas en mesure de rĂ©gler vos RĂ©clamations dans les 60 jours, Vous pouvez demander rĂ©paration en ayant recours Ă  l’arbitrage ou Ă  la Cour des petites crĂ©ances, comme il est indiquĂ© ci-dessous.
Toutes les RĂ©clamations seront rĂ©glĂ©es par arbitrage exĂ©cutoire plutĂŽt qu’en cour, sauf que Vous pouvez faire valoir les RĂ©clamations sur une base individuelle Ă  la Cour des petites crĂ©ances si elles sont admissibles. Cela comprend toutes les RĂ©clamations que Vous dĂ©posez contre nous, nos sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, nos utilisateurs ou toute autre sociĂ©tĂ© offrant des produits ou des services par notre intermĂ©diaire (ces derniers sont les bĂ©nĂ©ficiaires de la prĂ©sente entente d’arbitrage). Cela comprend Ă©galement toute RĂ©clamation soulevĂ©e avant votre acceptation du prĂ©sent Contrat, que des versions prĂ©cĂ©dentes de ce Contrat exigent l’arbitrage ou non.
Il n’y a aucun juge ni jury en arbitrage, et la rĂ©vision d’une sentence arbitrale par un tribunal est limitĂ©e. Toutefois, un arbitre peut accorder, sur une base individuelle, les mĂȘmes dommages-intĂ©rĂȘts ou rĂ©parations qu’un tribunal (y compris des dommages-intĂ©rĂȘts d’origine legale, les honoraires d’avocats et les frais judiciaires), et il doit respecter et faire respecter le prĂ©sent Contrat au mĂȘme titre qu’un tribunal.
L’American Arbitration Association (AAA) mĂšnera les arbitrages conformĂ©ment Ă  ses rĂšgles, y compris les Consumer Rules de l’AAA. Les rĂšgles de l’AAA rĂ©giront le paiement des frais de dĂ©pĂŽt, des frais d’administration et des honoraires de l’arbitre, sous rĂ©serve des dispositions du prĂ©sent article. Si vos RĂ©clamations s’élĂšvent Ă  moins de 10 000 $, nous Vous rembourserons les frais de dĂ©pĂŽt que Vous payez Ă  l’AAA et nous paierons les honoraires de l’arbitre. Vous pouvez demander que l’arbitrage se dĂ©roule par tĂ©lĂ©phone, sur la base d’argumentaires Ă©crits, ou faits en personne dans votre État ou province de rĂ©sidence ou Ă  un autre endroit choisi d’un commun accord.
Afin d’entreprendre un arbitrage, Vous devez envoyer une lettre de demande d’arbitrage dĂ©crivant votre rĂ©clamation adressĂ©e Ă  « Vrbo Legal: Arbitration Claim Manager », Ă  Expedia, inc. 333, 108th Ave N.E. Bellevue, WA 98004. Si nous dĂ©posons une demande d’arbitrage contre Vous, nous Vous enverrons un avis Ă  l’adresse courriel ou Ă  l’adresse municipale que Vous nous avez fournie. Vous pouvez obtenir les rĂšgles de l’AAA et les instructions relatives au dĂ©pĂŽt en visitant le www.adr.org or ou en appelant au 1 800 778-7879.
Toutes les mesures visant Ă  rĂ©soudre une RĂ©clamation seront prises de maniĂšre individuelle, et non dans le cadre d’un recours collectif. Si, pour une raison quelconque, la RĂ©clamation est entendue par un tribunal plutĂŽt qu’un arbitre, toutes les parties renoncent Ă  tout droit Ă  un procĂšs devant jury. La Federal Arbitration Act et la loi fĂ©dĂ©rale relative Ă  l’arbitrage au prĂ©sent Contrat. Une sentence arbitrale peut ĂȘtre confirmĂ©e par un tribunal compĂ©tent.
Nonobstant les dispositions de la section « Amendements et modifications » ci-dessus concernant les modifications des conditions du prĂ©sent Contrat, si nous modifions cette section « Litiges; arbitrage » aprĂšs la date Ă  laquelle Vous avez acceptĂ© pour la premiĂšre fois le Contrat (ou acceptĂ© toute modification ultĂ©rieure des conditions du prĂ©sent Contrat), Vous pouvez refuser une telle modification en nous envoyant une notification Ă©crite (y compris par courrier Ă©lectronique) dans les 30 jours suivant la date Ă  laquelle cette modification est entrĂ©e en vigueur, comme indiquĂ© dans la date de « DerniĂšre mise Ă  jour » ci-dessus. En refusant toute modification, Vous acceptez d’arbitrer tout litige entre Vous et nous conformĂ©ment aux dispositions de la prĂ©sente section « Litiges; arbitrage » Ă  compter de la date Ă  laquelle Vous avez acceptĂ© pour la premiĂšre fois le prĂ©sent Contrat (ou acceptĂ© toute modification ultĂ©rieure des conditions du prĂ©sent Contrat).
5.13 Les conditions supplĂ©mentaires s’appliquent aux hĂŽtes dont les hĂ©bergements sont situĂ©s en Italie.
Sous rĂ©serve d’autres clauses relatives aux retenues d’impĂŽt, Vrbo aura le droit d’accĂ©der aux paiements aux propriĂ©taires pour faciliter le respect des lois sur les retenues d’impĂŽt. Par consĂ©quent, pour certains paiements qui vous sont effectuĂ©s, le cas Ă©chĂ©ant, Ă  l’égard de propriĂ©tĂ©s de vacances situĂ©es en Italie, Vrbo percevra des montants qui feront l’objet d’une retenue Ă  la source pour faciliter le respect du dĂ©cret lĂ©gislatif italien n° 50 du 24 avril 2017.
Conditions d’American Express
Le client accepte la rĂ©glementation relative aux opĂ©rations des commerçants American Express (disponible Ă  l’adresse : www.americanexpress.com/merchantopguide) et les conditions gĂ©nĂ©rales d’American Express contenues dans le prĂ©sent document (les « Conditions d’American Express »). American Express est un tiers bĂ©nĂ©ficiaire de l’Entente et peut faire appliquer les conditions du Contrat Ă  l’encontre du Client. Le Client accepte et reconnaĂźt qu’il n’est pas un tiers bĂ©nĂ©ficiaire dans le cadre de tout contrat que nous ou l’un de nos fournisseurs de services tiers pourrions avoir avec American Express. Le Client s’engage Ă  n’accepter les cartes American Express que conformĂ©ment aux dispositions du Contrat et aux conditions d’American Express. Sauf autorisation expresse du droit applicable, le Client ne doit pas traiter les opĂ©rations par carte American Express, ni recevoir de paiement au nom d’une autre partie, ni (sauf si la loi l’exige) rediriger des paiements vers une autre partie.
Limitation de responsabilité.
En aucun cas, le Client, nous-mĂȘmes, American Express ou leurs sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es, successeurs ou ayants droit autorisĂ©s respectifs (et dans le cas d’American Express, ses licenciĂ©s tiers) ne serons responsables envers une autre partie de tout manque Ă  gagner ou de tout dommage accessoire, indirect, spĂ©culatif, consĂ©cutif, spĂ©cial, punitif ou exemplaire de quelque nature que ce soit (qu’il soit fondĂ© sur un contrat, un dĂ©lit, y compris la nĂ©gligence, la responsabilitĂ© stricte, la fraude ou autre, ou sur des lois, des rĂšglements ou toute autre thĂ©orie) dĂ©coulant du Contrat ou en rapport avec celui-ci, mĂȘme si les parties ont Ă©tĂ© informĂ©es de ces dommages potentiels. Ni le Client, ni nous, ni American Express ne serons responsables envers une autre partie des dommages rĂ©sultant de retards ou de problĂšmes causĂ©s par les transporteurs de tĂ©lĂ©communications au systĂšme bancaire, sauf que les droits d’American Express de crĂ©er des rĂ©serves et d’exercer des refacturations ne seront pas affectĂ©s par de tels Ă©vĂ©nements.
En aucun cas, American Express ne peut ĂȘtre tenue responsable envers le Client des rĂ©clamations, pertes, responsabilitĂ©s, actions, demandes ou dĂ©penses rĂ©sultant (i) d’une violation de la sĂ©curitĂ© des donnĂ©es rĂ©sultant d’un acte ou d’une omission du Client, ou (ii) de la rĂ©clamation d’un employĂ© du Client selon laquelle American Express est responsable en tant qu’employeur ou co-employeur de cet employĂ©.
Commerçant parrainé à « High CV » :
Si nous ou American Express demandons au client de le faire, celui-ci sera converti en un commerçant parrainĂ© « High CV » (comme le dĂ©finit le rĂšglement d’exploitation d’American Express en vigueur Ă  ce moment-lĂ ). Lors de cette conversion, le Client entrera en relation contractuelle directe avec American Express et sera liĂ© par son contrat d’acceptation de carte en vigueur et American Express pourra fixer des frais de traitement diffĂ©rents pour le Client. Dans ce cas, sauf indication contraire expresse du Client, celui-ci nous autorise Ă  continuer de gĂ©rer son compte American Express en son nom et Ă  faire en sorte que les fonds des transactions American Express soient dĂ©posĂ©s soit directement sur un compte bancaire dĂ©signĂ© par le Client, soit sur un compte bancaire que nous dĂ©tenons au profit du Client.